Genesis 40:6

SVEn Jozef kwam des morgens tot hen, en hij zag hen aan, en ziet, zij waren ontsteld.
WLCוַיָּבֹ֧א אֲלֵיהֶ֛ם יֹוסֵ֖ף בַּבֹּ֑קֶר וַיַּ֣רְא אֹתָ֔ם וְהִנָּ֖ם זֹעֲפִֽים׃
Trans.

wayyāḇō’ ’ălêhem ywōsēf babōqer wayyarə’ ’ōṯām wəhinnām zō‘ăfîm:


ACו ויבא אליהם יוסף בבקר וירא אתם והנם זעפים
ASVAnd Joseph came in unto them in the morning, and saw them, and, behold, they were sad.
BEAnd in the morning when Joseph came to them he saw that they were looking sad.
DarbyAnd Joseph came in to them in the morning, and looked on them, and behold, they were sad.
ELB05Und Joseph kam am Morgen zu ihnen und sah sie, und siehe, sie waren mißmutig.
LSGJoseph, étant venu le matin vers eux, les regarda; et voici, ils étaient tristes.
SchAls nun Joseph am Morgen zu ihnen kam, sah er sie an und siehe, sie waren verdrießlich.
WebAnd Joseph came to them in the morning, and looked upon them, and behold, they were sad.

Vertalingen op andere websites


Hadderech